Drei große Feste im NT / Three great feasts in the NT
ID
mb004
Sprachen
EN+DE
Gesamtlänge
01:01:24
Anzahl
1
Bibelstellen
Luke 14:15-24; 1 Cor 11:23-26; Rev 19:7-9
Beschreibung
n.a.
Automatisches Transkript:
…
While friends are wondrous old, For whom it is the care
That brings the church to glory's goal, Good wisdom from this world.
O come, the dawn of light, The light of day is to be,
Spread out the wisdom of divine, In earth and heav'n.
O Jew, you are the mine, All hope to hope to bring,
When there's no friend to ever find, My only gift protein.
Love of Israel, I know, Love ever shall survive,
Faithful thy child, Son of Israel, The only Christ to shine.
O come, all ye faithful, rise, Thy wondrous glory see,
How wonderful in holy Christ, The light of Christ shall be.
Live with the Holy Ghost, With Zion's hymns and song,
Thy wonderful and great outpouring, Glory in Christ alone.
We will read together three passages.
The first one in Luke's Gospel, chapter 14.
Luke 14 and verse 15.
And when one of them that sat at meat with him heard these things, he said unto him,
Blessed is he that shall eat bread in the kingdom of God.
Then said he unto him, A certain man made a great supper and bade many,
And sent his servant at supper time to say to them that were bidden,
Come, for all things are now ready.
And they all with one consent began to make excuse.
The first said unto him, I have bought a piece of ground, and I must needs go and see it.
I pray thee, have me excused.
And another said, I have bought five yoke of oxen, and I go to prove them.
I pray thee, have me excused.
And another said, I have married a wife, and therefore I cannot come.
So that servant came, and showed his lord these things.
Then the master of the house, being angry, said to his servant,
Go out quickly into the streets and lanes of the city,
And bring in hither the poor, and the maimed, and the haute, and the blind.
And the servant said, Lord, it is done as thou hast commanded.
And yet there is room.
And the lord said unto the servant, go out into the highways and hedges,
And compel them to come in, that my house may be filled.
For I say unto you, that none of those men which were bidden shall taste of my supper.
Und die zweite Stelle aus 1. Korinther 11
Vers 23 bis 26
The same night in which he was betrayed, took bread.
And when he had given thanks, he broke it, and said,
Take, eat, this is my body, which is broken for you.
This do in remembrance of me.
After the same manner, he also took the cup,
When he had supped, saying,
This cup is the new testament in my blood.
This do ye, as oft as you drink it, in remembrance of me.
For as often as you eat this bread, and drink this cup,
You do show the lord's death till he come.
Und die dritte Stelle aus Offenbarung
In the third passage from the book of Revelation
Kapitel 19
Vers 7 bis 9
Revelation 19 vers 7
Let us be glad and rejoice, and give honor to him.
For the marriage of the lamb is come, and his wife has made herself ready.
And to her was granted, that she should be arrayed in fine linen, clean and white.
For the fine linen is the righteousness of saints.
And he said unto me, Writes, blessed are they,
which are called unto the marriage supper of the lamb.
And he said unto me, These are the true sayings of God.
Als ich vor einem Jahr das erste Mal hier war, habe ich viel gelernt.
When I came here one year ago, I learned a lot of things.
Und das erste, was ich gelernt habe, ist, dass es vier große Mahle gibt im Neuen Testament.
And the first thing I learned here was that there are four great meals in the New Testament.
Das habe ich noch nie gesehen. Das ist mir noch nicht aufgefallen.
I had never seen this before.
Und ich bin nach Hause gegangen, um mich damit zu beschäftigen.
And I went home, and I was occupied with this subject.
Und ich dachte, dass ich vielleicht heute Abend die Gedanken vorstellen darf.
And I thought that tonight perhaps I might present the thoughts,
die ich in diesen drei Mahlen gefunden habe,
which I found out about these three meals,
die wir heute Abend gelesen haben,
about which we have read.
Das erste Mal ist das Mal der Gnade.
The first meal is the meal of grace.
Das zweite Mal ist das Mal des Herrn.
The second meal is the Lord's meal.
Und das dritte Mal ist das Hochzeitsmal des Laubes.
And the third meal is the marriage supper or meal of the Lamb.
Wenn wir uns jetzt zuerst mit Lukas 14 beschäftigen,
as we look at Luke 14 first,
dann sehen wir in Vers 15 einen Menschen, der einen gefühlsmäßigen Ausruf tut.
Then in verse 15 we find a man who exclaims something emotionally.
Und auf diesen Ausruf hin spricht der Herr Jesus von diesem großen Abendmahl.
And it is subsequent to this exclamation that the Lord Jesus speaks about this great meal.
Und er hat hier die Bekehrung von Menschen im Auge.
And what he has in mind here is the conversion of men.
Und er macht klar, dass Bekehrung und Teilnehmen am Mal der Gnade keine Gefühlssache ist.
And he makes it quite clear that conversion and taking part in this meal of grace is not a matter of emotions.
Sondern das ist eine sehr ernste und nüchterne Angelegenheit.
But that it is a very solemn and sober matter.
Und er beginnt zu reden von einem gewissen Menschen.
And then he starts speaking about a certain man.
Und dieser gewisse Mensch ist ein Bild von Gott, dem Vater.
And this certain man is a picture of God, the Father.
Und er macht ein großes Abendmahl.
And he makes a great supper.
Das markiert diese ganze Zeit der Gnade, in der wir leben dürfen.
This marks, this is characteristic for the whole period of grace in which we live.
Wir sagen oft, dass unsere Tage schwer sind.
We often say that we live in difficult times.
Und wir haben viele Züchtigungen.
And there is a lot of discipline.
Und das ist auch wahr.
And that is true.
Aber wir wollen nichts vergessen.
But we do not want to forget.
Die Zeit, in der wir leben, ist eine wunderbare Zeit.
The time in which we live is a wonderful time.
Es ist die Zeit der Gnade.
It is the time of grace.
Wo Gott ein großes Mahl bereitet hat.
Where God has prepared a great supper.
Und er lehrt jeden Menschen ein zu kommen.
And he invites every man, every person to come.
Denn es gibt hier einen Knecht.
Here you find a servant.
Dieser spricht von Gott, dem Heiligen Geist.
And he speaks of God, the Holy Spirit.
Er ist auf Erden gekommen.
He has come to earth.
Und er wirkt dieses Komm.
Er sagt zu jedem Menschen, komm.
And he brings this message to every man, come.
Der Heilige Geist benutzt natürlich Menschen dazu.
Of course the Holy Spirit uses men for this purpose.
Diese Einladung an Menschen zu bringen.
In order to bring this invitation.
Und alle die dem Herrn haben gehören.
And all those who belong to the Lord.
Sie haben die Aufgabe, dieses Evangelium zu verbreiten.
It is their task to spread the gospel.
Ich freue mich sehr, dass an jedem Tag diese Konferenz, die sie hier getan haben.
I was very happy that on every single day of the conference here, this is being done.
Das ist die Wirksamkeit des Geistes Gottes.
This is the activity of the Spirit of God.
In der Zeit der Gnade, jedem Menschen dieses Angebot zu machen.
To make this offer to every man during this period of grace.
Und dann sagt er einen sehr wichtigen Satz.
And then he says a very important sentence.
Alles ist bereit.
All is ready.
Was ist das?
What is this?
Das ist Kolbert.
This is Calvary.
Dort ist alles bereit gemacht worden.
There everything has been made ready.
Dass Sünder zu Gott kommen.
In order for sinners to be able to come to God.
Und wir sagen auch heute Abend.
And we do say tonight.
Alles ist bereit.
All things have been made ready.
Komm zu Herrn Jesus mit deinen Sünden.
Come to the Lord Jesus with your sins.
Aber dann finden wir im Vers 18 bis 20.
Die traurige Tatsache, dass diese Einladung abgelehnt wird.
Wir erleben das, wenn wir eifrig sind in der Verbreitung dieses Evangeliums.
Dass Menschen dieses Gnadenangebot ablehnen.
Und das macht uns traurig.
Auch manchmal unsicher.
Aber der Herr Jesus hat es vor uns gesagt hier.
Ich will jetzt nicht auf die prophetische Seite dieses Abschnittes eingehen.
Sondern ich möchte ganz praktisch bleiben.
I want to speak in a very practical way.
Und wir sehen drei Gründe, warum Menschen das Evangelium ablehnen.
Der Erste hat einen Acker gekauft.
Das ist irdischer Besitz.
Viele Menschen werden abgehalten durch irdischen Besitz.
Und es gibt ein sehr wichtiges Beispiel in Lukas 18.
Da sehen wir diesen reichen Jüngling.
Er kommt zu Herrn Jesus.
Und dann geht er traurig hinweg.
Denn er hatte viele Güter.
Der Zweite hat fünf Joch-Ochsen gekauft.
Das ist die Arbeit, die Beschäftigung, hat ihn gehindert.
Wir haben hier einen hochqualifizierten Mann vor uns.
Mein Vater ist noch mit einem Ochsen gefahren.
Und ich kann euch sagen, das ist schon schwierig genug.
Aber hier haben wir einen Mann, der mit zehn Ochsen fahren konnte.
Aber hier haben wir einen Mann, der mit zehn Ochsen fahren konnte.
Und das wäre heute ein hochqualifizierter Computerfachmann.
Er hat zu viel Beschäftigung.
Er kann nicht zu diesem Gnadenmal des Herrn Jesus kommen.
Es gibt auch da ein Beispiel in Apostelgeschichte bei Felix.
Der Apostel Paulus hat sehr ernst zu seinem Gewissen geredet.
Er sagt, für heute ist genug.
Wenn ich aber gelegene Zeit habe, werde ich dich wieder anhören.
Wahrscheinlich war er zu beschäftigt, um diese Einladung anzunehmen.
Der Dritte hier hat eine Frau geheiratet.
Und das ist ein Bild, heiraten ist ein Bild von irdischer Freude.
Auch das kann den Menschen abhalten, zum Herrn Jesus zu kommen.
Auch da gibt es ein Beispiel im Alten Testament.
Es ist Esau.
Er hat für ein Linsengericht das Erstgeburtsrecht verkauft.
Ein Linsengericht ist auch etwas von irdischer Freude.
Wir sehen hier drei Dinge, die in sich selbst nicht böse sind.
Ich selbst besitze Äcker.
Ich habe auch viele Ochsen schon gehabt.
Und ich habe auch eine Frau geheiratet.
Und trotzdem hat es mich nicht abgehalten, zum Herrn Jesus zu kommen.
Und das ist die wichtige Belehrung hier.
Ich möchte noch darauf aufmerksam machen,
dass die ersten zwei sehr freundlich ablehnen.
Das erleben wir heute auch.
Wir bringen Menschen das Evangelium.
Und sie lehnen ab, aber sehr freundlich.
Aber das Schlimme ist, dass sie ablehnen.
Ich bitte dich, halte mich für entschuldigt.
Der Dritte war nicht mehr so freundlich.
Und ich habe darüber nachgedacht, warum.
Und ich habe keine Antwort gefunden.
Vielleicht können mir die Brüder hier von England helfen, warum der Dritte nicht mehr freundlich war.
Ich bin gerne bereit, nach der Stunde das zu hören.
Der Knecht geht jetzt zu seinem Herrn und berichtet ihm diese traurige Tatsache.
Und jetzt lesen wir, dass der Hausherrn zornig wird.
Und jetzt lesen wir, dass der Hausherr zornig wird.
Das ist eine sehr ernste Tatsache.
Wer das Heil im Herrn Jesus abbringt,
der hat es dann zu tun mit dem Zorn Gottes.
Das möchten wir auch heute Abend hier sehr warnend sagen.
Aber das Schöne ist, dass Gott sein Angebot nicht zurückzieht.
Und er schickt seinem Knecht weiter die Einladung,
und er schickt seinem Knecht weiter die Einladung,
er soll gehen auf die Straßen und Gassen der Stadt,
und später soll er gehen an die Wege und an die Zäune.
Und später soll er gehen an die Wege und an die Zäune.
Und das zeigt uns, dass das Gnadenangebot Gottes immer noch da ist.
Und dass es jetzt Menschen trifft, die es annehmen,
zu Menschen gebracht wird, die es annehmen.
Und sie werden durch vier Dinge charakterisiert.
Der erste Charakter ist, dass sie arm sind.
Sie haben erkannt, dass sie nichts getan haben, was Gott anerkennen kann.
Jesaja sagt, unsere Gerechtigkeiten sind wie ein schmutziges Kleid.
Jesaja sagt, unsere Gerechtigkeiten sind wie ein schmutziges Kleid.
Er sagt nicht, unsere Ungerechtigkeiten,
sondern er sagt, unsere Gerechtigkeiten.
Es gibt seit tausenden von Jahren die Ansicht,
das hat bei keinem angefangen.
Und das ist heute noch hochaktuell.
Aber diese Leiter in den Himmel ist zu kurz.
Ein Mensch muss erkennen, dass er sich den Himmel nicht verdienen kann.
Und zweitens sind es Krippen.
Das ist die Erkenntnis, dass wir in unserem natürlichen Zustand vor Gott nicht bestehen können.
Wir sind in Sünde geboren.
Wir haben Sünden getan.
Und wir sind eigentlich Krippel vor Gott.
Man sieht das im Westen nicht mehr so.
Aber ich bin vor zwei Wochen in Rumänien gewesen.
Und da sieht man noch solche Menschen.
Bei uns wird alles ärztlich korrigiert.
Aber in diesen Ländern sieht man noch zusammengebückte Menschen, Krippel.
Der natürliche Mensch kann vor Gott nicht bestehen.
Drittens, es sind lahme, sie können nicht gehen.
Auch ihre Wege können Gott nicht gefallen.
Und sie können Gott nicht erfreuen.
Und dann sind sie blind.
Sie haben überhaupt kein Licht in ihrem natürlichen Zustand.
Und sie müssen zum Herrn Jesus kommen.
Damit sie Licht von ihm bekommen.
Gestrandete Menschen gehen zum Herrn Jesus.
Das sehen wir schon im Vorbild bei David.
Jeder der irgendein Problem hatte, ist zu David gegangen.
Und das zeigt uns der Herr Jesus auch hier.
Dann soll er noch hinausgehen an die Zäune.
Und an die Wege.
Es gibt die schöne Tatsache auf dem Festland.
Dass es da gläubige Zigeuner gibt.
Ich kenne einige davon.
Und sie beziehen diesen Vers ganz persönlich auf sich.
Das hat mich sehr beglückt, als ich das von ihnen hörte.
Und jetzt möchte ich noch zwei Sätze vorstellen.
Der erste ist am Ende von Vers 22.
Es ist noch Raum.
Das ist auch
heute noch wahr.
Im Jahre 1998.
Und ich bezeuge es hier.
Es ist im Himmel noch Raum.
Aber es könnte sein,
dass nur noch ein Platz da ist.
Wenn der Himmel gefüllt ist,
dann wird der Herr Jesus kommen.
Und darum bitten wir dich heute Abend,
da du die Sünden Gott noch nicht bekannt hast,
noch nicht geglaubt hast an den Herrn Jesus,
tu es heute.
Ich weiß nicht, ob morgen noch Raum ist.
Und dann ein zweiter Satz noch.
Am Ende von Vers 23.
Gott sagt, auf das mein Haus voll werde.
Gott will nicht, dass irgendwelche verloren gehen.
Sondern, dass alle zur Buse kommen.
Dieser Wille Gottes ist nicht sein Reitschluss.
Aber das ist sein Wunsch.
Aber es gibt die Verantwortung des Menschen.
Gott will.
Aber wer da will,
nehme das Wasser des Lebens.
Wenn nun ein Mensch
dieses Gnadenamt
Gottes
angenommen hat,
wenn er
die Einladung
zu diesem Mahl der Gnade
gefolgt ist,
dann wird er zu einem
anderen Mahl eingeladen.
Und das haben wir gelesen
in 1. Korinther 11.
Es gibt für uns Christen
zwei materielle Zeichen.
Das eine
ist die Taufe
und das andere
das Brotbecher.
Diese beiden Zeichen
sprechen von den
zwei Bereichen
des Christseins.
Wahrer Christsein
bedeutet
einen
persönlichen Weg
mit dem Herrn zu gehen.
In der Nachfolge des Herrn.
Und damit hat die Taufe zu tun.
Und Christsein bedeutet
mit anderen Gläubigen
zusammen einen Weg zu gehen.
Und damit hat
das Brotbecher zu tun.
Das Brotbecher
ist also eine
gemeinsame Sache.
Alles was Gott
in unsere Hände gelegt hat,
hat zwei Seiten.
Es gibt die Seite
der Vorrechte
und es gibt die Seite der Verantwortung.
Und so ist es auch mit dem Brotbecher.
Es gibt viele Gläubigen,
die nur eine Seite haben wollen.
Nur die Seite der Vorrechte.
Und nicht auch die Seite der Verantwortung.
Und ich hoffe, dass ihr hier
nicht solche seid.
Die nur die Vorrechte wollen.
Und nicht auch die Verantwortung übernehmen.
Das Brotbrechen
hat zwei
große Seiten.
Die eine Seite ist
der Tisch des Herrn, das können wir
in erster Linie erzählen.
Da geht es
um die gemeinsamen
Vorrechte
einer gemeinsamen Sache.
Und da geht es
um die gemeinsame
Verantwortung
dieser gemeinsamen Sache.
Und beim Maul des
Herrn in 1. Korinther 11
da geht es um das
persönliche Vorrecht
dieser gemeinsamen Sache.
Und da geht es um die
persönliche Verantwortung
dieser gemeinsamen Sache.
Wenn wir das im Auge behalten,
wird uns viel Verständnis geben
für diese zwei Seiten
des Brotbrechens.
Es ist für mich eine tiefe Freude,
dass es in jeder
gemeinsamen Sache
auf unserem gemeinsamen Weg
auch immer eine
persönliche Seite gibt dabei.
Eine ganz persönliche Freude.
Wenn wir zusammen sind zum Brotbrechen,
ist das wie gesagt
eine gemeinsame Sache.
Aber ich darf in einer
ganz persönlichen Freude
dabei sein.
Ich muss aber auch
die persönliche Verantwortung übernehmen.
Und das wünsche ich euch
allen auch.
Wenn jemand
teilnehmen möchte am Brotbrechen,
dann ist das
eine gemeinsame Verantwortung
der örtlichen Versammlung.
Das lädt uns 1. Korinther 10.
Aber dann in 1. Korinther 11
sehen wir, wie wir
persönlich teilnehmen.
Es geht nicht darum,
dass wir teilnehmen,
sondern es geht darum, wie wir teilnehmen.
Und wenn wir das erkennen,
werden wir viel Segen haben
von diesem Kapitel.
Der Apostel Paulus
hat vom Herrn entfangen,
was er jetzt mitteilt.
Der Herr Jesus hat das also zweimal
mitgeteilt.
Einmal als er mit seinen Jüngern
zusammen war hier auf Erde.
Aber da war Paulus nicht dabei.
Und dann hat er es ihm noch
vom Himmel her mitgeteilt.
Und das sehen wir hier.
Und er sagt, dass
er wusste, dass
das erste Brotbrechen
war in der Nacht, wo der
Herr Jesus überliefert wurde.
Diese Verse sind dazu da,
unsere Herzen an den
Herrn Jesus zu fesseln
und an den Herrn Berg.
Innerlich zu fassen,
zu fesseln.
Und die Schrift erinnert
uns hier an die Nacht,
in der der Herr Jesus
überliefert worden ist.
Und er erinnert uns hier an die Nacht,
in der der Herr Jesus
überliefert worden ist.
Er wurde überliefert
oder betrogen in die Hände
der unrechtlichen Menschen.
Als diese schreckliche Stunde
des Menschen kam,
die Macht der Dunkelheit.
Und dann haben sie zusammen Brot gebrochen.
Und dann haben sie zusammen Brot gebrochen.
Und der Herr Jesus hat gedankt.
Ich möchte jetzt zeigen,
dass es zwei ganz einfache Dinge sind,
die hier vor uns stehen.
Das Brot und der Kelch.
Die großen Dinge bei Gott
sind einfach.
Und das sehen wir auch
in diesen beiden Zeichen.
Und da möchte ich aufmerksam
machen darauf, dass das
in allen Ländern zu finden ist.
Brot und Kelch.
Sie stehen getrennt vor uns.
Und das spricht
vom Tod des Herrn.
Wir
tun es zum Gedächtnis
an den Herrn Jesus.
Dieses Mal ist nicht ein
Gedächtnismal an unsere Begehrung.
Man könnte das
manchmal denken, wenn wir so
beim Brotbrechen zusammen sind.
Natürlich dürfen wir danken,
dass wir errettet worden sind
bei dieser Gelegenheit.
Aber wir sind nicht zusammen,
um an uns zu denken,
sondern an den Herrn.
Dieses Wort Gedächtnis,
meine ich,
ist in der deutschen Sprache
ein wenig schwach.
Es geht nicht darum,
einfach an den Herrn zu denken,
sondern anbetend an ihn zu denken.
Und wenn wir von diesem Brot
essen und diesen Kelch trinken,
verkündigen wir den Tod des Herrn.
Es ist gestern in diesem Saal
mit großer Hochachtung von Luther
gesprochen worden.
Und ist teilweise völlig
diese Hochachtung.
Aber hier in diesem Vers
hat er etwas falsch übersetzt.
Er hat gesagt,
wenn wir dieses Brot essen
und diesen Kelch trinken,
sollen wir den Tod des Herrn verkünden.
Das ist heute noch so,
auch in der überarbeiteten Ausgabe.
Ich kann das nicht verstehen.
Aber das hat sehr große Konsequenzen gehabt.
Darum hat man mit dem Brotbrechen
eine Predigt verbunden.
Aber durch das Essen vom Brot
und durch das Trinken von dem Kelch,
durch diese Handlung,
verkündigen wir den Tod des Herrn.
Vor wem verkündigen wir diesen Tod?
In aller erster Linie vor Gott.
Gott blickt alle Zeit
vom Himmel auf die Erde.
Und er sieht hier in London
viele Menschen,
die den Herrn Jesus
feindlich besitzen.
Und noch mehr sieht er,
die gleichgültig
an Golgatha vorbeigehen.
Und dann sieht er einige,
am Tag des Herrn in Plumstead,
die nicht gleichgültig
daran vorübergehen,
sondern die jeden Tag
den Tod des Herrn verkündigen.
Glaubt ihr, dass das sein Herz fehlt?
Wie lange sollen wir den Tod
des Herrn verkündigen?
Ist er gekommen?
Er ist noch nicht gekommen?
Wir wollen weiterfahren,
bis er kommt.
Und wenn er kommt,
dann finden wir
ein anderes Mal,
es ist das Hochzeitsmal
des Lammes.
Aber bevor die Hochzeit
des Lammes geschehen kann,
muss der Herr Jesus
zuerst kommen zur Entrückung.
Und die Entrückung
ist die eigentliche
christliche Hoffnung.
Viele Gläubigen
blicken wie gebannt
nach Jerusalem.
Und sie sind tief
gefesselt von dem Geschehen
in Israel.
Ich bin auch schon gefragt worden,
ob ich nicht mal eine Reise nach Israel
machen wollte.
Ich habe gesagt,
glückselig die Nichtgesehenen
geglaubt.
Das ist nicht
die christliche Hoffnung,
die eigentliche christliche Hoffnung.
Das wollen wir nicht vergessen.
Die eigentliche christliche Hoffnung
ist, den Herrn Jesus
zur Entrückung zu erwarten.
Und dann müssen noch
zwei Dinge geschehen.
Eins auf der Erde
und eins im Himmel.
Das eine ist,
dass die falsche Kirche
beiseite getan wird.
Das geschieht auf Erden.
Und damit werden wir uns ja
morgen beschäftigen hier.
Aber es muss noch etwas zweites geschehen.
Wir müssen vor dem Richterstuhl
des Christus offenbaren.
Das geschieht im Himmel.
Ich möchte etwas sagen
über den Richterstuhl des Christus.
Er hat zwei große Grundsätze.
Er ist erstens der Ort des Lichts
und zweitens der Ort der Vergeltung.
Und das ist völlig wahr für uns,
wenn wir vor dem Richterstuhl stehen werden.
Wir werden in diesem Moment
dann alles mit den Augen
von diesem Moment an
alles mit den Augen des Herrn Jesus sehen.
Wir werden in seinem Lichte offenbar
alles tun, was wir getan haben.
Es gibt viele Gläubigen,
die haben Angst vor diesem Moment.
Ich habe keine Angst.
Aber ich habe Sehnsucht nach diesem Tag.
Aber es erfüllt mich auch mit Ehrfurcht.
Ich sehe mich dann
mit den Gedanken Christen
zu werden.
Und ich werde dann auch
das ganze Maß der Knabe sehen.
Die mich aus der Welt gerettet hat.
Die mich getragen hat
auf dem Weg auf dieser Erde.
Und die mich hingebracht hat
in die Herrlichkeit.
Aber es ist auch für uns Gläubige
der Ort der Vergeltung.
Aber es wird uns nicht vergolten,
was wir Böses getan haben.
Das hat ein anderer für uns empfangen.
Der Herr Jesus auf Golgatha.
Aber wir werden tatsächlich empfangen,
was wir Gutes getan haben.
Wenn Gott in seiner Knabe
etwas für seinen Namen
wirken konnte in unserem Leben.
Dann wird es Belohnung geben.
Diese beiden großen Grundsätze
sehen wir hier.
Es wird gesagt,
sein Weib hat sich bereitet.
Am Ort des Lichts.
Und es wurde ihr gegeben.
Am Ort der Vergeltung.
Auch hier sehen wir
diese beiden großen Grundsätze
des Richterstuhls.
Und die Belohnung hier
ist das Hochzeitskleid.
Ich bin auch nie
an einer Hochzeit
von Geschwistern in England gewesen.
Aber ich denke,
dass die Braut hier
auch ein schönes Kleid hat.
Und das ist auch sehr richtig.
Und ich habe darüber nachgedacht,
was das schöne Kleid der Braut aussagt.
Wozu ist es da?
Als ich vor 28 Jahren
heiratete.
Da hat meine Braut
ein schönes weißes Kleid getragen.
Und wir sind gemeinsam
durch die Menge gegangen.
Und da hörte ich hinten trösten.
Max hat Glück gehabt.
Max hat Glück gehabt.
Eine so schöne Braut
hat er bekommen.
Da habe ich gelernt,
das Hochzeitskleid
erhöht die Herrlichkeit
des Bräutigams.
Jetzt wollen wir es geistig verstehen.
Wenn wir jetzt auf Erden
treu sind,
und der Herr uns am Richterstuhl
Belohnung geben kann,
dann wird dauernd
zur Verherrlichung
des Herrn Jesus sein.
Spornt das uns nicht an,
ihm treu zu sein?
Ich denke oft an den
Richterstuhl des Christus.
Und wenn ich einmal
vor meinem Heiland stehen werde,
wird er schweigen müssen,
weil ich nicht treu war?
Oder wird er auch zu mir
sagen können?
Wunderguter und treuer
Knecht, über wen das warst du denn?
Wir sehen hier
Geladene zum Hochzeitsmaul.
Und viele Ausleger
haben gesehen, dass das nicht
die Braut sein kann.
Die Braut ist
nicht geladen
zur Hochzeit, sondern ohne sie
kann es gar nicht abgehalten werden.
Und viele Ausleger,
auch Bruder Kelly
hat darauf hingewiesen,
dass wir es wahrscheinlich
hier um die
Auf-Testamente-Gläubigen haben,
die dabei sein werden
an dieser Hochzeit.
Und
was werden sie dann sehen?
Sie werden
natürlich die Braut sehen.
Jetzt
haben wir
Hebräer auf.
Wir haben vor uns
die Treue
der Auf-Testamente-Gläubigen.
Und wir
bewundern
diese Treue.
Aber dann werden sie
an der Hochzeit sein.
Und sie werden
die hohe Stellung der Braut
sehen.
Das ist die Versammlung.
Wir haben in unserem
Introductory-Hymn gesungen.
Und
sie werden sehen,
mit großer Freude,
was für eine hohe Stellung wir haben.
Und sie werden auch
sehen,
ob wir dem Herrn Jesus
treu gewesen sind.
Und wenn sie es sehen,
werden sie es mit Freude
feststellen.
Und dennoch
ist es nicht
das Hochzeitsmaul
der Braut.
Es ist auch nicht das
Hochzeitsmaul des Lammes
und der Braut.
Aber es ist
das Hochzeitsmaul
des Lammes.
Zuletzt
steht nur noch
der Herr Jesus vor uns.
Und das, was er getan hat
auf Golgatha,
weil so schrecklich
gelitten hat,
um Menschen herauszuretten
aus dieser Welt.
Und ihnen diese hohe Stellung zu geben.
Wir werden unseren Heiland umringen.
Wir werden seine durchgrabenen Hände sehen.
Und wir werden anbeten
in Ewigkeit.
Das ist unsere glückselige Hoffnung.
Gesang
Gesang
Gesang
Gesang
Gesang
Gesang
Gesang
Gesang
고맙습니다.
고맙습니다.
고맙습니다.
고맙습니다.
고맙습니다. …